2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

เมื่อไหร่จะมีการติดต่อกลับหลังสัมภาษณ์? Quand puis-je m'attendre à un retour après l'entretien?

Bien sûr ! Commençons par la phrase "เมื่อไหร่จะมีการติดต่อกลับหลังสัมภาษณ์?" Cela se traduit par "Quand puis-je m'attendre à un retour après l'entretien ?" 1. เมื่อไหร่ (Muea rai) - Cela signifie "Quand".

C'est une façon de poser une question sur le temps.

2. จะมี (Ja mee) - Cela signifie "y aura".

Cette expression est utilisée pour indiquer qu'une chose va se produire dans le futur.

3. การติดต่อกลับ (Kan tit tor klap) - Cela veut dire "un retour" ou "un contact de retour".

C'est important dans le contexte d'une réponse à un entretien.

4. หลังสัมภาษณ์ (Lang sam phat) - Cela signifie "après l'entretien".

Par exemple, si vous avez passé un entretien mardi, vous pourriez demander cela après votre entretien.

Mélangeons ces éléments : - Phrase complète : "เมื่อไหร่จะมีการติดต่อกลับหลังสัมภาษณ์?" (Muea rai ja mee kan tit tor klap lang sam phat?) - Prononciation : /muea rai ja mee kan tit tor klap lang sam phat/ Exemple d'utilisation Imaginons que tu as passé un entretien au travail : - Si tu veux demander à l'interviewer, tu pourrais dire : "สวัสดีค่ะ/ครับ ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไหร่จะมีการติดต่อกลับหลังสัมภาษณ์?" (Sawasdee ka/krap, chan yak ru wa muea rai ja mee kan tit tor klap lang sam phat?) Cela signifie "Bonjour, je voudrais savoir quand je peux m'attendre à un retour après l'entretien ?".

Pourquoi c'est important Poser cette question montre ton intérêt pour le poste et que tu es proactif.

Utiliser correctement les termes en Thai te permettra de mieux communiquer et de faire bonne impression.

Voilà, tu sais maintenant comment demander "Quand puis-je m'attendre à un retour après l'entretien?" en Thai !