最後にお会いできて嬉しかったです。 Senang bertemu Anda di akhir.
'最後にお会いできて嬉しかったです' (Saigo ni oai dekite ureshikatta desu) adalah kalimat dalam bahasa Jepang yang berarti "Senang bertemu Anda di akhir." Mari kita bahas lebih rinci.
- 最後に (Saigo ni) : Ini berarti "di akhir" atau "terakhir".
Misalnya, saat Anda mengakhiri pertemuan atau acara, Anda bisa menggunakan frasa ini.
- お会いできて (Oai dekite) : Frasa ini berarti "bertemu dengan Anda".
'お会い (O ai)' berasal dari kata '会う (Au)' yang berarti "bertemu" ditambah dengan 'できて (dekite)' yang mengekspresikan kemampuan atau kesempatan.
Jadi, ini menunjukkan bahwa Anda merasa beruntung bisa bertemu.
- 嬉しかった (Ureshikatta) : Ini berarti "senang" dalam bentuk lampau, sehingga mengekspresikan perasaan kegembiraan Anda tentang pertemuan tersebut.
'嬉しい (Ureshii)' berarti "senang" dan 'かった (katta)' menandakan bahwa itu telah terjadi sebelumnya.
- です (Desu) : Ini adalah kata penghubung yang membuat kalimat terdengar lebih formal.
Dalam konteks ini, 'です' digunakan untuk memberi nuansa kesopanan.
Contoh Penggunaan: Ketika Anda menghadiri sebuah pesta perpisahan atau selesai menjalani seminar, Anda bisa mengucapkan: - "楽しかったです、最後にお会いできて嬉しかったです!" (Tanoshikatta desu, saigo ni oai dekite ureshikatta desu) - "Senang sekali, senang bertemu Anda di akhir!" Pelafalan: - "Saigo ni oai dekite ureshikatta desu" - "Tanoshikatta desu, saigo ni oai dekite ureshikatta desu" Kalimat ini sangat baik untuk digunakan ketika Anda ingin mengekspresikan rasa terima kasih dan kebahagiaan Anda telah berinteraksi dengan seseorang, terutama di akhir pertemuan atau acara.