2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

It’s been a while Ça fait un moment

"It’s been a while" se traduit en French par "Ça fait un moment." Cette expression est utilisée quand on veut dire que beaucoup de temps s'est écoulé depuis la dernière fois qu'on a fait quelque chose ou qu'on a vu quelqu'un.

1. Prononciation : - "It’s been a while" : [its bɪn ə waɪl] - "Ça fait un moment" : [sa fɛ ɛ̃ mɔ.

mɑ̃] 2. Context : Si vous n'avez pas vu un ami depuis longtemps, vous pouvez dire: - "Hey, it’s been a while since we last met!" - En français, on dirait: "Hé, ça fait un moment depuis notre dernière rencontre !" 3. Usage : - Imaginez que vous voyez quelqu'un que vous connaissez.

Vous pouvez dire: - "It’s been a while! How have you been?" - En français: "Ça fait un moment ! Comment ça va ?" 4. Example : - Après des vacances, vous pourriez dire: - "It’s been a while since I traveled." - En français: "Ça fait un moment que je n'ai pas voyagé." 5. When to use : Cette phrase est utilisée dans des situations positives ou négatives.

Par exemple: - Positive: "It’s been a while since we had fun together!" - Négatif: "It’s been a while since we talked about important things." - En français: "Ça fait un moment qu'on n'a pas parlé de choses importantes." En résumé, "It’s been a while" et "Ça fait un moment" sont des expressions que l'on utilise pour indiquer le passage du temps.

Elles sont utiles pour engager une conversation ou exprimer un sentiment de nostalgie.