2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

このままではダメ não dá para continuar assim

A expressão 'このままではダメ' (kono mama de wa dame) significa 'não dá para continuar assim'.

Vamos entender melhor essa frase.

Primeiro, vamos dividir a expressão: - このまま (kono mama) significa "desse jeito" ou "assim como está".

- では (de wa) é uma partícula que indica o estado ou a condição.

- ダメ (dame) significa "não é bom", "não pode" ou "é proibido".

Portanto, 'このままではダメ' é utilizada para indicar que a situação atual não é aceitável ou que não pode continuar do jeito que está.

Exemplos: 1. 学校で勉強していないと、このままではダメです。 - (Gakkou de benkyou shite inai to, kono mama de wa dame desu.) - "Se você não estudar na escola, não dá para continuar assim." 2. 毎日遅く寝ると、このままではダメだよ。 - (Mainichi osoku neru to, kono mama de wa dame da yo.) - "Se você dormir tarde todo dia, não dá para continuar assim." 3. 健康に気を付けないと、このままではダメ。 - (Kenkou ni ki o tsukenai to, kono mama de wa dame.) - "Se você não cuidar da saúde, não dá para continuar assim." Importância da expressão: Essa frase é muito útil quando queremos expressar que algo precisa mudar.

É frequentemente usada em contextos familiares, escolares ou até no ambiente de trabalho, quando uma situação se torna insustentável.

Lembre-se: ao usar 'このままではダメ', você está chamando a atenção de alguém para a necessidade de mudança.

É uma forma de motivar ou alertar alguém sobre as consequências de não agir.