2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Tôi có thể gửi bưu kiện này qua đường hàng không không? Puis-je envoyer ce colis par avion?

D'accord ! Commençons avec la phrase "Tôi có thể gửi bưu kiện này qua đường hàng không không?" qui signifie "Puis-je envoyer ce colis par avion?" en français.

1. Tôi có thể (prononcé : /toi kɔ tɛ/) : Cela signifie "je peux" en français.

"Tôi" est "je" et "có thể" signifie "pouvoir".

Exemples : - Tôi có thể làm bài tập này.

(Je peux faire cet exercice.) - Tôi có thể giúp bạn.

(Je peux t'aider.) 2. Gửi bưu kiện này (prononcé : /ɡɨːi bɨu kiɛn naɪ/) : Cela veut dire "envoyer ce colis".

"Gửi" signifie "envoyer", "bưu kiện" signifie "colis", et "này" signifie "ce".

Exemples : - Gửi thư cho tôi.

(Envoie-moi une lettre.) - Tôi có bưu kiện để gửi.

(J'ai un colis à envoyer.) 3. Qua đường hàng không (prononcé : /kwa ðɨʊŋ haŋ kʌŋ/) : Cela se traduit par "par avion".

"Qua" signifie "par", "đường" signifie "route" ou "chemin", et "hàng không" signifie "aérien" ou "par avion".

Exemples : - Gửi hàng qua đường bộ.

(Envoyer des marchandises par la route.) - Tôi thích đi qua đường hàng không.

(J'aime voyager par avion.) 4. Không? (prononcé : /kʊŋ/) : Cela veut dire "non?" en français et c'est utilisé pour formuler une question.

Exemples : - Đúng không? (C'est vrai, non?) - Bạn sẽ đến, không? (Tu viendras, non?) Donc, ensemble, "Tôi có thể gửi bưu kiện này qua đường hàng không không?" demande si l'on peut envoyer un colis par avion.

C'est une phrase utile lorsque tu veux savoir les options de livraison.

J'espère que cela t'aide à appris cette phrase en vietnamien !