2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Portuguese

Estou atrasado para o meu compromisso. ผม/ฉันมาสายสำหรับนัดหมาย

"Estou atrasado para o meu compromisso" หมายถึง "ผม/ฉันมาสายสำหรับนัดหมาย" ในภาษาไทย โดยที่ "Estou" (เอสโตว์) แปลว่า "ผม/ฉันอยู่" และ "atrasado" (อาตราซาดู) แปลว่า "มาสาย" ส่วน "para" (พารา) แปลว่า "สำหรับ" และ "o meu compromisso" (โอ เมา คอมพรอมปิโซ) แปลว่า "นัดหมายของผม/ฉัน" ตัวอย่างการใช้ประโยค: 1. ก่อนเข้าประชุม ถ้าเรารู้ว่าเราจะไปประชุมแต่มาสาย เราสามารถบอกเพื่อนว่า: "Desculpa, eu estou atrasado para o meu compromisso." (เดสคูลปา, เออ เอสโตว์ อาตราซาดู พารา โอ เมา คอมพรอมปิโซ) แปลว่า "ขอโทษครับ/ค่ะ ผม/ฉันมาสายสำหรับนัดหมาย" 2. ในกรณีที่มีการนัดหมายกับเพื่อน ถ้าเพื่อนโทรมาถามว่าทำไมเราถึงไม่ถึง เราอาจตอบว่า: "Estou atrasado para o meu compromisso, estou a caminho." (เอสโตว์ อาตราซาดู พารา โอ เมา คอมพรอมปิโซ, เอสโตว์ อา คาไมญญู) แปลว่า "ผม/ฉันมาสายสำหรับนัดหมาย กำลังจะไป" สรุป: เมื่อเราพูดว่า "Estou atrasado para o meu compromisso" เรากำลังบอกว่ามีการนัดหมายแต่เรามาสาย ดังนั้นเราควรใช้ประโยคนี้เมื่อเรารู้สึกไม่สะดวกในการเข้าร่วมกาลเวลาที่เรานัดหมายไว้