2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

衝動購物 Achat impulsif

衝動購物 (chōngdòng gòuwù) signifie "achat impulsif".

C'est un comportement où une personne achète quelque chose sans vraiment y réfléchir.

Par exemple, imagine que tu es dans un magasin, et que tu vois une jolie paire de chaussures.

Cela te plaît beaucoup, alors tu l’achètes immédiatement, sans considérer si tu en as vraiment besoin.

En chinois, on dira : "我看到這雙鞋子,很漂亮,所以我衝動購買了它。" (Wǒ kàn dào zhè shuāng xiézi, hěn piàoliang, suǒyǐ wǒ chōngdòng gòumǎi le tā.) Cela signifie : "J'ai vu cette paire de chaussures, elle est très jolie, donc je l'ai achetée impulsivement." Pourquoi fait-on des衝動購物 (chōngdòng gòuwù) ? Parfois, c'est à cause de la publicité, ou parce que l'on se sent stressé et qu'on pense que cela nous rendra heureux.

En chinois, on peut dire : "有時候,廣告讓人想要衝動購物。" (Yǒu shíhòu, guǎnggào ràng rén xiǎng yào chōngdòng gòuwù.) Cela signifie : "Parfois, la publicité pousse les gens à faire des achats impulsifs." Un autre exemple : tu es dans un supermarché, et tu vois des bonbons en promotion.

Même si tu n'avais pas prévu de les acheter, tu te laisses tenter et les mets dans ton panier.

En chinois : "我本來不打算買糖果,但好吸引,我衝動地買了。" (Wǒ běnlái bù dǎsuàn mǎi tángguǒ, dàn hǎo xīyǐn, wǒ chōngdòng de mǎi le.) Cela signifie : "Je n'avais pas prévu d'acheter des bonbons, mais comme c'est si attirant, j'ai acheté impulsivement." Pour éviter les衝動購物 (chōngdòng gòuwù), il est important de réfléchir avant d'acheter.

Tu peux demander : "Est-ce que j'en ai vraiment besoin ?" ou "Est-ce que je peux le laisser pour plus tard ?" En chinois : "在購物前問自己:我真的需要這個嗎?" (Zài gòuwù qián wèn zìjǐ: Wǒ zhēn de xūyào zhège ma?) Ce qui signifie : "Avant d'acheter, demande-toi : ai-je vraiment besoin de cela ?" En résumé, l'衝動購物 (chōngdòng gòuwù) est un comportement normal, mais il est bon de savoir quand dire "non" à ses impulsions pour mieux gérer son budget !