2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

声が小さい Vous parlez trop bas

La phrase 「声が小さい」 (こえがちいさい, koe ga chiisai) signifie "Vous parlez trop bas" en français.

C’est utilisé pour indiquer que la voix de quelqu'un est faible ou difficile à entendre.

Pour bien comprendre, prenons chaque mot : 1. 声 (こえ, koe) : Cela signifie "voix".

- Exemple : 彼の声は大きいです。 (かれのこえはおおきいです, kare no koe wa ookii desu) - "Sa voix est forte." 2. が (ga) : C’est une particule qui indique le sujet de la phrase.

Elle est utilisée après le sujet pour le mettre en avant.

3. 小さい (ちいさい, chiisai) : Ce mot signifie "petit" ou "faible" dans le contexte de la voix.

- Exemple : この犬は小さいです。 (このいぬはちいさいです, kono inu wa chiisai desu) - "Ce chien est petit." En combinant tout cela, 「声が小さい」 est une façon simple de dire que la voix de quelqu'un est trop faible.

Si vous voulez dire à quelqu'un de parler plus fort, vous pourriez dire : 「もっと大きな声で話してください」 (もっとおおきなこえではなしてください, motto ookina koe de hanashite kudasai) - "Veuillez parler plus fort." L'importance d'utiliser un bon volume est présente dans de nombreuses situations, que ce soit à l'école, au travail ou en se parlant à des amis.

Pour le contexte, vous pourriez être dans une classe et entendre quelqu'un qui chuchote.

Vous pourriez dire : 「声が小さいから、聞こえません」 (こえがちいさいから、きこえません, koe ga chiisai kara, kikoemasen) - "Votre voix est trop basse, je ne peux pas entendre." Cela montre que vous avez besoin que l'autre personne parle plus fort pour que vous puissiez comprendre.