2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

ごめんなさい Désolé

L’expression japonaise 'ごめんなさい' (gomen nasai) signifie "désolé" en français.

C'est une façon polie de s'excuser lorsque vous avez fait une erreur ou que vous avez blessé quelqu'un.

Utilisation et contexte 'ごめんなさい' est utilisée dans des situations variées.

Par exemple, si vous marchez sur le pied de quelqu'un accidentellement, vous pouvez dire 'ごめんなさい' (gomen nasai) pour vous excuser.

Prononciation - ごめんなさい (gomen nasai) : [go-men-na-sai] Exemples 1. Quand vous arrivez en retard : - すみません、遅れてごめんなさい。 - (Sumimasen, okurete gomen nasai.) - Traduction : "Excusez-moi, désolé d'être en retard." 2. Si vous oubliez de répondre à un message : - メッセージに返事を忘れてごめんなさい。 - (Messe-ji ni henji o wasurete gomen nasai.) - Traduction : "Désolé d'avoir oublié de répondre à votre message." Variantes Il existe aussi d'autres façons de s'excuser en japonais.

Par exemple, 'すみません' (sumimasen) est moins formel et peut être utilisé pour attirer l’attention ou demander une faveur.

Note culturelle Au Japon, présenter ses excuses est très important et fait partie intégrante de la politesse.

Dire 'ごめんなさい' (gomen nasai) montre que vous reconnaissez votre erreur et que vous en ressentez vraiment du regret.

Conclusion En résumé, 'ごめんなさい' (gomen nasai) est un mot clé pour exprimer vos excuses en japonais.

Pratiquez cette expression et vous serez en mesure de naviguer plus facilement dans des situations où des excuses sont nécessaires.