2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

여기서 사진을 찍어도 될까요? Posso tirar fotos aqui?

Claro! Vamos aprender sobre a frase "여기서 사진을 찍어도 될까요?" que significa "Posso tirar fotos aqui?" em português.

Explicação 1. 여기서 (yeogiseo) - "Aqui" - 사용법: “여기서” é a forma que usamos para indicar que estamos nos referindo a este lugar específico.

- Exemplo: "여기서 기다릴 거예요." (Vou esperar aqui.) 2. 사진을 (sajineul) - "Fotos" - 사용법: “사진” significa fotos e “을” é a partícula que indica o objeto direto.

- Exemplo: "사진을 찍는 것이 좋아요." (Eu gosto de tirar fotos.) 3. 찍어도 (jjigeodo) - "Tirar" - 사용법: “찍다” significa tirar (uma foto).

A forma "찍어도" é usada para perguntar se é permitido fazer algo.

- Exemplo: "사진을 찍어도 돼요?" (Posso tirar fotos?) 4. 될까요? (doelkkayo?) - "É permitido?" - 사용법: Essa é uma forma cortês de perguntar se algo é permitido.

- Exemplo: "이곳에 들어가도 될까요?" (Posso entrar aqui?) Frase completa em português e coreano: - Frase: "여기서 사진을 찍어도 될까요?" (Yeogiseo sajineul jjigeodo doelkkayo?) - Tradução: "Posso tirar fotos aqui?" Exemplos de uso: - Em um museu: "여기서 사진을 찍어도 될까요?" (Posso tirar fotos aqui?) - Ao visitar um parque: "여기서 사진 찍는 거 괜찮아요?" (É permitido tirar fotos aqui?) Resumo: Lembre-se que "여기서 사진을 찍어도 될까요?" é uma forma educada de perguntar se você pode tirar fotos em um determinado lugar.

É sempre bom usar expressões educadas quando nos comunicamos em coreano! Practique usar cada uma das partes da frase para se familiarizar com a estrutura.

Espero que isso ajude você a entender a frase e a se comunicar melhor em coreano!