2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

서는 빠른 교통수단이 있어요? Há um meio de transporte rápido aqui?

Claro! Vamos explorar a frase '서는 빠른 교통수단이 있어요?' que significa "Há um meio de transporte rápido aqui?" em coreano.

Frase em coreano: 서는 빠른 교통수단이 있어요? Pronúncia: seoneun bbaleun gyotongsudan-i isseoyo? Explicação: 1. 서 (seon) - Esta partícula é usada para indicar o lugar onde a ação acontece.

É como dizer "aqui" em português.

2. 은 (eun) - É uma partícula que vem após o sujeito e indica que o sujeito é o tema da frase.

Neste caso, estamos falando "meio de transporte" (교통수단 / gyotongsudan).

3. 빠른 (bbaleun) - Este adjetivo significa "rápido".

É importante para descrever que tipo de meio de transporte estamos falando.

- Exemplo em português: "Este ônibus é rápido." - Exemplo em coreano: "이 버스는 빠르다." (I beoseun bbareuda) 4. 교통수단 (gyotongsudan) - Significa "meio de transporte".

É uma palavra composta em coreano.

5. 이 (i) - Uma partícula que indica que estamos falando de algo específico.

Em português seria algo como "é".

6. 있어요 (isseoyo) - Este verbo significa "há" ou "tem".

Usamos isso para perguntar se algo existe ou está presente.

Prática: - Se você quiser perguntar se há um ônibus rápido, você pode dizer: - Frase em coreano: "빠른 버스가 있어요?" - Pronúncia: "bbaleun beoseu-ga isseoyo?" - Tradução: "Há um ônibus rápido?" - Para perguntar sobre o metrô rápido: - Frase em coreano: "빠른 지하철이 있어요?" - Pronúncia: "bbaleun jihacheol-i isseoyo?" - Tradução: "Há um metrô rápido?" Resumo: Portanto, se você quer perguntar se há um meio de transporte rápido em um determinado lugar, você usaria a frase "서는 빠른 교통수단이 있어요?" (seoneun bbaleun gyotongsudan-i isseoyo?).

É uma maneira útil de se comunicar sobre transporte enquanto você aprende coreano!