Pardon, où se trouve la poste? Vous devez aller tout droit, c'est sur votre gauche.
Bien sûr! Regardons cette phrase en détail.
1. Pardon - En Portuguese, on dit "Desculpe" (des-kool-peh).
C'est une manière polie de demander attention ou de s'excuser.
- Exemple : "Desculpe, você pode me ajudar?" (Excusez-moi, pouvez-vous m'aider?) 2. où se trouve - En Portuguese, cela se traduit par "onde fica" (on-jee fee-kah).
C'est utilisé pour demander la localisation de quelque chose.
- Exemple : "Onde fica a escola?" (Où se trouve l'école?) 3. la poste - En Portuguese, on utilise "os correios" (ooz koh-ray-ohs) pour désigner le bureau de poste.
- Exemple : "Os correios estão fechados." (Les postes sont fermées.) 4. Vous devez aller - Cela se dit "Você precisa ir" (voh-seh preh-zee-dah eer).
C'est une façon d'informer quelqu'un qu'il doit se déplacer.
- Exemple : "Você precisa ir para casa." (Vous devez aller à la maison.) 5. tout droit - En Portuguese, on dit "em frente" (em fren-chee).
Cela indique la direction à suivre.
- Exemple : "Vá em frente." (Allez tout droit.) 6. c'est sur votre gauche - Cela se dit "fica à sua esquerda" (fee-kah ah soo-ah es-ker-dah).
C'est une manière de dire que quelque chose est à gauche de la personne qui écoute.
- Exemple : "O café fica à sua esquerda." (Le café est à votre gauche.) En combinant tout cela, vous avez une phrase complète en français-portugais : "Desculpe, onde fica os correios? Você precisa ir em frente, fica à sua esquerda." Cela donne l'idée d'une direction et il est utile pour demander un lieu dans une conversation.