Tôi chưa quyết định. Ainda não decidi.
Claro! Vamos falar sobre a expressão “Tôi chưa quyết định.
” que significa “Ainda não decidi.
” em português.
Significado - “Tôi” (pronúncia: [toy]) significa "Eu".
- “chưa” (pronúncia: [chu-ah]) significa "ainda não".
- “quyết định” (pronúncia: [kwit dinh]) significa "decidir".
Então, quando você junta tudo, “Tôi chưa quyết định.
” significa que você ainda não tomou uma decisão sobre algo.
Uso em frases Aqui estão alguns exemplos em contextos diferentes: 1. Sobre um lugar para ir: - Vietnamita: Tôi chưa quyết định nơi nào để đi chơi.
- Português: Eu ainda não decidi onde ir para me divertir.
2. Sobre o que comer: - Vietnamita: Tôi chưa quyết định món ăn nào tôi sẽ chọn.
- Português: Eu ainda não decidi qual prato vou escolher.
3. Sobre um filme para assistir: - Vietnamita: Tôi chưa quyết định phim nào tôi muốn xem.
- Português: Eu ainda não decidi qual filme quero assistir.
Perguntas Relacionadas Você pode usar essa expressão para responder a perguntas sobre decisões que você ainda não tomou.
- Pergunta: Você decidiu o que fazer no fim de semana? - Resposta em Vietnamita: Tôi chưa quyết định.
- Resposta em Português: Eu ainda não decidi.
Resumo A expressão “Tôi chưa quyết định.
” é muito útil em conversas cotidianas para indicar que você está indeciso ou ainda avaliando suas opções.
Pratique essas frases e tente usá-las quando você estiver conversando! Lembre-se, sempre que quiser expressar que ainda não tomou uma decisão, você pode usar essa frase.
Boa sorte com seus estudos em Vietnamese!