2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

在庫が戻る予定はありますか? Quand l'article sera-t-il réapprovisionné ?

Bien sûr ! Commençons avec la phrase "在庫が戻る予定はありますか?" qui se prononce "Zaiko ga modoru yotei wa arimasu ka ?".

1. 在庫 (Zaiko) signifie "stock".

C'est ce qui est disponible dans un magasin.

Par exemple, si tu veux acheter quelque chose mais que le magasin est en rupture de stock, tu pourrais demander des informations sur le stock.

2. が (ga) est une particule qui marque le sujet de la phrase.

Ici, il indique que c'est le stock qui est discuté.

3. 戻る (modoru) signifie "revenir" ou "rentrer".

Dans ce contexte, cela fait référence au stock qui revient dans le magasin.

4. 予定 (yotei) signifie "plan" ou "prévision".

Lorsque tu utilises ce mot, tu parles de quelque chose qui est prévu dans le futur.

5. は (wa) est une autre particule qui marque le thème de la phrase.

6. ありますか (arimasu ka) est une façon de poser une question.

"あります" (arimasu) signifie "il y a" ou "exister".

En ajoutant "か" à la fin, tu poses une question.

Donc, la phrase complète se traduit par "Y a-t-il un plan pour que le stock revienne ?".

Une alternative serait 「いつ商品が再入荷しますか?」 qui se prononce "Itsu shouhin ga sai nyuuka shimasu ka?".

Cela signifie "Quand l'article sera-t-il réapprovisionné ?" - いつ (itsu) signifie "quand".

- 商品 (shouhin) signifie "article" ou "produit".

- 再入荷 (sai nyuuka) signifie "réapprovisionnement".

- しますか (shimasu ka) est une autre manière de poser une question.

Par exemple, si tu es dans un magasin et que tu veux savoir quand un article sera à nouveau disponible, tu peux utiliser l'une de ces phrases.

N'hésite pas à poser d'autres questions si tu as besoin d'éclaircissements !