2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

今すぐかけ直す 馬上回電

'今すぐかけ直す 馬上回電' (Imasugu kake naosu bajou kaiden) adalah istilah yang sering digunakan dalam percakapan di Jepang, terutama dalam konteks komunikasi telepon.

Mari kita pecah setiap bagian dari istilah ini untuk lebih memahami maknanya.

1. 今すぐ (imasugu) : Ini berarti "sekarang juga".

Kata ini digunakan untuk mengekspresikan urgensi atau tindakan yang harus dilakukan segera.

Contoh penggunaannya adalah: - 日本語の勉強は今すぐ始めましょう。 (Nihongo no benkyou wa imasugu hajimemashou.) - Mari kita mulai belajar Bahasa Jepang sekarang juga.

2. かけ直す (kake naosu) : Ini berarti "menelepon kembali" atau "menghubungi kembali".

Ini adalah frasa yang digunakan ketika seseorang ingin menghubungi orang lain setelah sebelumnya tidak berhasil.

Contoh: - 彼にかけ直さなければなりません。 (Kare ni kake naosanakereba narimasen.) - Saya harus meneleponnya kembali.

3. 馬上 (bajou) : Kata ini berarti "di atas kuda".

Namun, dalam konteks ini, mungkin terdengar aneh karena tidak berhubungan langsung dengan telepon.

Sering kali, istilah ini mungkin digunakan dengan cara kiasan atau humoris.

4. 回電 (kaiden) : Ini berarti "telepon kembali" atau "panggilan balik".

Jadi, ini berkaitan langsung dengan komunikasi telepon.

Contoh: - 彼からの回電を待っています。 (Kare kara no kaiden o matteimasu.) - Saya sedang menunggu panggilan kembali dari dia.

Ketika digabungkan, '今すぐかけ直す 馬上回電' bisa diartikan sebagai "Segera telepon kembali untuk mendapatkan informasi lebih lanjut".

Ini menunjukkan perintah atau permintaan untuk menghubungi seseorang dengan cepat.

Contoh kalimat yang menggabungkan semua istilah di atas: - あなたが電話に出なかったので、今すぐかけ直します。 (Anata ga denwa ni denakatta node, imasugu kake naoshimasu.) - Karena kamu tidak menjawab telepon, saya akan menelepon kembali sekarang juga.

Semoga penjelasan ini membantu memahami istilah tersebut dengan lebih baik!