La comunicación es clave, tanto en persona como por teléfono. A comunicação é a chave, tanto pessoalmente como pelo telefone.
La comunicación es clave, tanto en persona como por teléfono.
(A comunicação é a chave, tanto pessoalmente como pelo telefone.) Pronúncia: [la ki-komuni-ka-sjon es klei, tanto en per-só-na ko-mo por te-lé-fono] En la vida diaria, la comunicación es esencial.
(Na vida diária, a comunicação é essencial.) Pronúncia: [en la vi-da diar-ia, la ki-komuni-ka-sjon es e-sen-sjal] Por ejemplo, cuando hablas con alguien en persona, es importante mirar a los ojos.
(Por exemplo, quando você fala com alguém pessoalmente, é importante olhar nos olhos.) Pronúncia: [por e-xem-plo, kwan-do a-blas kon al-guien en per-só-na, es im-por-tan-te mi-rar a los ó-jos] Esto muestra que estás interesado.
(Isso mostra que você está interessado.) Pronúncia: [es-to mos-tra ke es-tás in-te-re-sa-do] Además, debes hablar claramente.
(Além disso, você deve falar claramente.) Pronúncia: [a-de-más, de-bes a-blar klar-a-men-te] Por teléfono, la comunicación también debe ser clara.
(Pelo telefone, a comunicação também deve ser clara.) Pronúncia: [por te-lé-fono, la ki-komuni-ka-sjon tam-bién de-be ser kla-ra] Por ejemplo, escucha la voz de la otra persona.
(Por exemplo, ouça a voz da outra pessoa.) Pronúncia: [por e-xem-plo, es-ku-cha la voz de la o-tra per-so-na] Y asegúrate de que entiendes bien.
(E certifique-se de que entende bem.) Pronúncia: [i a-se-gu-ra-te de ke en-ti-en-des byen] Si no entiendes, pregúntale.
(Se você não entende, pergunte a ele/ela.) Pronúncia: [si no en-ti-en-des, pre-gún-ta-le] Esto ayuda a evitar malentendidos.
(Isso ajuda a evitar mal-entendidos.) Pronúncia: [es-to a-ju-da a e-vi-tar ma-len-ten-di-dos] En resumen, practicar la comunicación, tanto física como verbal, es muy importante.
(Em resumo, praticar a comunicação, tanto física quanto verbal, é muito importante.) Pronúncia: [en re-su-men, prak-ti-kar la ki-komuni-ka-sjon, tanto fís-i-ka ko-mo ver-bal, es m-ui im-por-tan-te]