2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

Est-ce que c'est à distance de marche? É a uma curta distância a pé?

Claro! Vamos falar sobre a expressão "Est-ce que c'est à distance de marche?" que significa "É a uma curta distância a pé?" em português.

French: "Est-ce que c'est à distance de marche?" Pronúncia: [ɛs kə s ɛ a distɑ̃s də maʁʃ] Essa expressão é usada para perguntar se um lugar está próximo o suficiente para ser alcançado andando.

Portuguese: Quando você quer saber se um lugar fica perto, você pode usar essa pergunta.

Por exemplo, se você estiver em um café e quiser ir a uma loja, pode perguntar: - "Est-ce que c'est à distance de marche de ici?" Pronúncia: [ɛs kə s ɛ a distɑ̃s də maʁʃ də isi] Tradução: "É a uma curta distância a pé daqui?" French: Outra forma de dizer isso é: "C'est loin d'ici?" Pronúncia: [sɛ lwɛ̃ disi] Tradução: "É longe daqui?" Portuguese: Você pode usar essas expressões em várias situações.

Imagine que você está perdido e quer chegar a um museu: - "Excusez-moi, est-ce que c'est à distance de marche du musée?" Pronúncia: [ɛkskɛ mwa, ɛs kə s ɛ a distɑ̃s də maʁʃ dy myze] Tradução: "Com licença, é a uma curta distância a pé do museu?" French: A resposta pode ser: - "Oui, c'est à distance de marche." Pronúncia: [wi, s ɛ a distɑ̃s də maʁʃ] Tradução: "Sim, é a uma curta distância a pé." Portuguese: Se não for perto, você pode ouvir: - "Non, c'est trop loin." Pronúncia: [nɔ̃, s ɛ tʁo p lɛ̃] Tradução: "Não, é muito longe." Assim, você pode perguntar facilmente se um lugar está perto de onde você está.

Boa sorte com seu aprendizado de francês!