2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Korean

짐을 맡아 주실 수 있나요? Can you hold my luggage?

‘짐을 맡아 주실 수 있나요?’ (jim-eul mat-a ju-sil su in-na-yo?) หมายถึง “คุณช่วยถือกระเป๋าของฉันได้ไหม?” ในภาษาไทย เมื่อเราต้องการให้คนอื่นช่วยถือของหรือกระเป๋า เราสามารถใช้วลีนี้ได้ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น ที่สนามบินหรือในสถานที่ที่เราต้องการพักช่วงสั้นๆ ตัวอย่าง: 1. เมื่อคุณไปสนามบิน และต้องการให้พนักงานช่วยถือกระเป๋าของคุณ คุณอาจจะพูดว่า: - "짐을 맡아 주실 수 있나요?" (jim-eul mat-a ju-sil su in-na-yo?) - แปลว่า "คุณช่วยถือกระเป๋าของฉันได้ไหม?" 2. ถ้าคุณอยู่ที่โรงแรมและไม่อยากถือกระเป๋าไปที่ล็อบบี้ คุณอาจจะพูดว่า: - "죄송하지만, 짐을 맡아 주실 수 있나요?" (joesonghajiman, jim-eul mat-a ju-sil su in-na-yo?) - แปลว่า "ขอโทษนะคะ/ครับ แต่คุณช่วยถือกระเป๋าของฉันได้ไหม?" การขอให้คนอื่นช่วยถือกระเป๋าเป็นมารยาทที่ดี และการใช้ประโยคนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพในภาษาเกาหลี!