Rất vui được gặp bạn. Enchanté(e) de te rencontrer.
La phrase "Rất vui được gặp bạn" en Vietnamese signifie "Enchanté(e) de te rencontrer".
Cette expression est couramment utilisée lorsqu'on fait la connaissance de quelqu'un.
Décomposons-la : 1. Rất vui (prononcé : [rât vwi]) signifie "très content" ou "très heureux".
- Exemple : Si tu dis "Rất vui", cela montre que tu es vraiment heureux d'être en compagnie de quelqu'un.
2. được (prononcé : [dəək]) est un mot qui indique une permission ou une opportunité, comme "avoir l'occasion de".
- Par exemple, "Tôi được đi học" signifie "J'ai l'occasion d'aller à l'école".
3. gặp (prononcé : [ɡap]) veut dire "rencontrer".
- Tu peux dire "gặp bạn" pour signifier "rencontrer un ami" ou "rencontrer quelqu'un".
4. bạn (prononcé : [ban]) veut dire "vous" ou "ami".
- C'est un terme amical pour s'adresser à quelqu'un.
Alors, "Rất vui được gặp bạn" se traduit littéralement par "Très content d'avoir l'occasion de te rencontrer".
Exemple : Quand tu rencontres un nouvel ami à l'école, tu peux dire "Rất vui được gặp bạn!" pour exprimer ta joie.
La version un peu plus formelle en français serait "Enchanté(e) de te rencontrer".
Le mot "Enchanté(e)" est utilisé pour montrer que tu es heureux de faire la connaissance de quelqu'un.
Prononciation : En français, tu peux prononcer "Enchanté" comme [ɑ̃.
ʃɑ̃.
te].
Donc, lorsque tu vois quelqu'un pour la première fois au Vietnam, tu peux utiliser cette phrase pour faire bonne impression et montrer que tu es content de le rencontrer.
C'est un excellent moyen de commencer une conversation amicable.