Il faut se couvrir. É preciso se agasalhar.
French: Il faut se couvrir.
Português: É preciso se agasalhar.
Explicação Quando falamos "Il faut se couvrir", estamos dizendo que é necessário se proteger do frio, ou seja, vestir roupas quentes.
A expressão "Il faut" (il fo) significa "é preciso".
Esta é uma maneira comum de expressar necessidade em francês.
Estrutura da frase - Il faut (il fo) - É preciso - se couvrir (suh koo-veer) - se agasalhar Exemplos 1. Il faut se couvrir en hiver.
Português: É preciso se agasalhar no inverno.
Pronúncia: (il fo suh koo-veer an ee-ver) 2. Quand il neige, il faut se couvrir bien.
Português: Quando neva, é preciso se agasalhar bem.
Pronúncia: (kan il nez, il fo suh koo-veer byan) 3. Il faut aussi porter un bonnet.
Português: É preciso também usar um gorro.
Pronúncia: (il fo osi por-teh uh bo-net) 4. Avant de sortir, il faut se couvrir chaudement.
Português: Antes de sair, é preciso se agasalhar bem.
Pronúncia: (a-vahn de so-teer, il fo suh koo-veer show-deh-mohn) Palavras-chave - Couvrir (koo-veeer) - Cobrir / Agasalhar - Chaud (show) - Quente - Froid (frwa) - Frio - Vêtements (veh-teh-mahn) - Roupas Dicas Quando estiver muito frio, lembre-se sempre: Il faut se couvrir! (Il fo suh koo-veer) Isso é importante para se manter aquecido e saudável! Conclusão Praticar essas expressões e entender a importância de se agasalhar vai ajudar muito no seu aprendizado.
Il faut se couvrir é uma frase que pode ser muito útil, especialmente durante o inverno!