ส่งให้ Enviar para
Enviar para (ส่งให้ - song hai) A expressão "ส่งให้" (song hai) é uma forma de dizer "enviar para" em tailandês.
Essa construção é utilizada sempre que você quer entregar ou remeter algo a outra pessoa.
Vamos explorar esse tema com exemplos simples.
Estrutura da Frase - Sujeito + ส่งให้ + Destinatário + Objeto - Pronúncia: sú-yá + song hai + dét-sà-ná-rì + à-rúa Exemplos: 1. Eu vou enviar uma carta para você.
- Tailandês: ฉันจะส่งให้คุณจดหมาย - Pronúncia: chǎn jà song hai khun jòt-mái 2. Ele enviou um presente para sua mãe.
- Tailandês: เขาส่งให้แม่ของเขาของขวัญ - Pronúncia: kháo song hai mɛ̂ɛ khǒng kháo khǎng-khǒn 3. Você pode enviar o arquivo para mim? - Tailandês: คุณสามารถส่งให้ฉันไฟล์ได้ไหม - Pronúncia: khun să-mâat song hai chǎn fai dâi mái? 4. Nós enviaremos a informação para o cliente.
- Tailandês: เราจะส่งให้ลูกค้าเอกสาร - Pronúncia: rao jà song hai lûuk-kháa èek-kà-sǎan Outras Variantes - Para pedidos mais informais, você pode usar apenas ส่ง (song) , que significa simplesmente "enviar".
Por exemplo: - ส่งมาให้หน่อย (song maa hai nàuy) - "Envie para mim, por favor." - Você pode usar ส่งให้ได้ไหม (song hai dâi mái) para perguntar se algo pode ser enviado, como em: - คุณส่งให้ได้ไหม (khun song hai dâi mái?) - "Você pode enviar?" Resumo: "ส่งให้" (song hai) é uma expressão muito útil que você pode usar em várias situações quando precisar falar sobre enviar algo a alguém.
Pratique formando suas próprias frases e use as pronúncias para melhorar sua fala em tailandês!