Sarò in ritardo. ฉันจะมาสายครับ/ค่ะ
"Sarò in ritardo" (ซาโร่ อิน ริตาร์โด) หมายความว่า "ฉันจะมาสายครับ/ค่ะ" ในภาษาอิตาเลียน ซึ่งเป็นประโยคที่ใช้บ่อยเมื่อเราต้องการบอกผู้อื่นว่าเราจะมาช้า เช่น ถ้าคุณมีนัดกับเพื่อนหรืองานประชุม และคิดว่าคุณจะไม่ถึงตรงเวลา ตัวอย่างการใช้: 1. ถ้าคุณโทรหาสมาชิกในครอบครัวเพื่อบอกว่า "Sarò in ritardo, ho problemi con il traffico." (ซาโร่ อิน ริตาร์โด, โฮ โปรบเลมี คอน อิล ทราฟฟิโก) แปลว่า "ฉันจะมาสาย เพราะมีปัญหาการจราจร" 2. หากคุณส่งข้อความไปหาคนรู้จัก คุณอาจเขียนว่า "Scusami, sarò in ritardo." (สกูซามี, ซาโร่ อิน ริตาร์โด) แปลเป็นไทยว่า "ขอโทษนะ ฉันจะมาสาย" การใช้ประโยคนี้จะช่วยให้การสื่อสารของคุณกับชาวอิตาเลียนเป็นไปได้อย่างราบรื่นและมีความสุภาพมากขึ้น