2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có thể có mưa rào. Pode haver chuvas passageiras.

Claro! Vamos aprender sobre a frase "Có thể có mưa rào" (Pode haver chuvas passageiras) em detalhes.

Em Vietnamese: 1. Có thể có (pronúncia: /kɔː teː kɔː/): Esta expressão significa "Pode haver".

"Có thể" é usado para indicar possibilidade.

- Exemplo: Có thể có mưa (Pode haver chuva).

2. mưa rào (pronúncia: /muə zaːo/): "chuvas passageiras".

"mưa" significa "chuva" e "rào" refere-se a "passageira" ou "intermitente".

- Exemplo: Mưa rào có thể đến bất kỳ lúc nào (As chuvas passageiras podem vir a qualquer momento).

Em Portuguese: - A frase "Có thể có mưa rào" nos diz que pode haver chuvas passageiras, ou seja, existem possibilidades de chuvas que começam e param rapidamente.

- Por exemplo, Pode haver chuvas passageiras no verão (Mùa hè có thể có mưa rào).

Resumo com exemplos: 1. Có thể có mưa rào hôm nay.

(pronúncia: /kɔː teː kɔː muə zaːo hɔm naj/) - Pode haver chuvas passageiras hoje.

2. Tomar um guarda-chuva, vì có thể có mưa rào.

(pronúncia: /tɔm un ɡwaːr aː tsʊva/, vì /viː/ - porque) - Leve um guarda-chuva, porque pode haver chuvas passageiras.

Com isso, você pode começar a entender como usar essa expressão em diferentes contextos, tanto em Vietnamese quanto em Portuguese!