Je suis vraiment motivé(e) par cette opportunité et je pense que je peux apporter beaucoup.
D'accord ! La phrase "Je suis vraiment motivé(e) par cette opportunité et je pense que je peux apporter beaucoup." peut être décomposée pour mieux comprendre : 1. Je suis vraiment motivé(e) En Portuguese : *Eu estou realmente motivado(a)* Prononciation : [eu es-tu re-al-men-tchee mo-ti-va-do(a)] Ici, "Je suis" se traduit par "Eu estou".
"Vraiment" signifie "realmente".
Si tu es une fille, tu diras "motivée" (mo-ti-va-da) pour le féminin.
2. par cette opportunité En Portuguese : *por esta oportunidade* Prononciation : [pour es-ta o-por-tu-ni-da-de] Le mot "par" se traduit par "por", et "cette" devient "esta".
"Opportunité" se traduit en "oportunidade".
3. et je pense que En Portuguese : *e eu acho que* Prononciation : [e eu a-chou que] "Et" se traduit par "e", "je pense" devient "eu acho".
C'est une façon d'exprimer ton opinion.
4. je peux apporter beaucoup En Portuguese : *eu posso trazer muito* Prononciation : [eu po-so tra-zer mui-to] Ici, "je peux" se dit "eu posso", et "apporter" se traduit par "trazer".
Le mot "beaucoup" devient "muito".
Maintenant, tu peux combiner tout cela pour dire : *Eu estou realmente motivado(a) por esta oportunidade e eu acho que eu posso trazer muito.
* Cela montre ta détermination et ton enthousiasme pour une nouvelle chance dans un environnement d’apprentissage professionnel.
Utilise ces phrases pour exprimer ton intérêt dans différentes situations, comme lors d’entretiens ou de discussions.