2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Merci pour cette opportunité je suis très enthousiaste à l'idée de travailler ici.

Bien sûr ! Commençons par décomposer la phrase : "Merci pour cette opportunité, je suis très enthousiaste à l'idée de travailler ici." En Portuguese, cela se traduit par : "Obrigado pela oportunidade, estou muito entusiasmado em trabalhar aqui." 1. Merci / Obrigado - Prononciation : [mehr-see] / [oh-bree-gah-doo] - Explication : "Merci" en français signifie "thank you" en anglais, et "obrigado" est l'équivalent en portugais.

C'est une manière polie de montrer de la gratitude.

2. pour cette opportunité / pela oportunidade - Prononciation : [poor set opor-tuni-tay] / [peh-lah o-pohr-tuni-dah-djee] - Explication : "pour" en français signifie "for" et "pela" en portugais a la même signification.

"Cette opportunité" se traduit par "essa oportunidade." 3. je suis très enthousiaste / estou muito entusiasmado - Prononciation : [zhuh swee trayz ahn-tusi-asht] / [es-toh moin-toh en-tuzi-as-mado] - Explication : "je suis" signifie "I am", et "estou" est la forme portugaise.

"très enthousiaste" veut dire "very enthusiastic", et "muito entusiasmado" est le même en portugais.

4. à l'idée de travailler ici / em trabalhar aqui - Prononciation : [ah leed-ay deh trah-vay-ee-ay e-see] / [em trah-bah-lahr ah-kee] - Explication : "à l'idée de" signifie "at the thought of" et "em" en portugais sert à la même chose.

"travailler ici" se traduit par "trabalhar aqui" en portugais.

Exemple Complet : En français, vous pourriez dire : "Merci pour cette opportunité, je suis très enthousiaste à l'idée de travailler ici." En portugais, vous diriez : "Obrigado pela oportunidade, estou muito entusiasmado em trabalhar aqui." Prononciation de la phrase complète : Français : [mehr-see poor set opor-tuni-tay, zhuh swee trayz ahn-tusi-asht ah leed-ay de trah-vay-ee e-see.] Portuguese : [oh-bree-gah-doo peh-lah o-pohr-tuni-dah, es-toh moin-toh en-tuzi-as-mado em trah-bah-lahr ah-kee.] J'espère que cela vous aide à comprendre et utiliser la phrase dans vos conversations en portugais !