かけなおしてもよろしいですか? Bolehkah saya menelepon kembali?
'かけなおしてもよろしいですか?' (kakenao shite mo yoroshii desu ka?) berarti 'Bolehkah saya menelepon kembali?' dalam bahasa Indonesia.
Ungkapan ini digunakan ketika Anda ingin meminta izin untuk menelepon seseorang lagi setelah sebelumnya tidak dapat terhubung, atau mungkin ingin melanjutkan percakapan yang terputus.
Penjelasan: - かけなおして (kakenao shite): Ini berasal dari kata 'かけなおす' (kakenau), yang berarti 'menelpon kembali'.
- も (mo): Ini berarti 'juga', memberikan nuansa bahwa Anda berharap untuk melanjutkan percakapan.
- よろしいですか? (yoroshii desu ka?): Frasa ini adalah cara sopan untuk meminta izin.
'よろしい' berarti 'baik' atau 'izin', dan 'ですか' menambahkan kesopanan.
Contoh situasi: Misalnya, Anda menelepon teman tetapi hanya mendapat voicemail.
Setelah itu, Anda ingin menelepon kembali.
Anda bisa mengatakan: 1. さっきは電話がつながらなかったので、今かけなおしてもよろしいですか? (Sakki wa denwa ga tsunagaranakatta node, ima kakenao shite mo yoroshii desu ka?) -> 'Tadi saya tidak bisa terhubung, jadi bolehkah saya menelepon kembali sekarang?' 2. Jika Anda berbicara dengan rekan kerja dan terputus, Anda mungkin berkata: 失礼ですが、かけなおしてもよろしいですか? (Shitsurei desu ga, kakenao shite mo yoroshii desu ka?) -> 'Maaf mengganggu, tetapi bolehkah saya menelepon kembali?' Pelafalan: - かけなおしてもよろしいですか? (kakenao shite mo yoroshii desu ka?) - 失礼ですが (shitsurei desu ga) Ungkapan ini sangat membantu dalam situasi formal maupun informal, jadi sangat baik untuk diingat saat belajar bahasa Jepang!