2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Korean

당신을 생각하면 기분이 좋아져요. คิดถึงคุณทำให้ฉันรู้สึกดี

คำว่า '당신을 생각하면 기분이 좋아져요' (ทังชินอึล แซงคักฮามยอน คีบุนอี โชอาจยอ) แปลว่า "คิดถึงคุณทำให้ฉันรู้สึกดี" เป็นการแสดงความรู้สึกที่อบอุ่นและดีใจเมื่อเรานึกถึงคนที่เรารักหรือคนที่สำคัญในชีวิตเรา ในภาษาเกาหลี ใช้คำว่า '당신'(ทังชิน) แปลว่า "คุณ" ซึ่งเป็นคำที่สุภาพและเหมาะสำหรับการใช้กับคนที่เรานับถือหรือรัก ส่วนคำว่า '생각하다' (แซงคักฮาดา) แปลว่า "คิด" และเมื่อพูดรวมกับ '면' (มยอน) แปลว่า "เมื่อ" ดังนั้น '생각하면' (แซงคักฮามยอน) หมายถึง "เมื่อคิดถึง" นอกจากนี้ ‘기분’ (คีบุน) หมายถึง "อารมณ์" และ '좋아지다' (โชชาจีดา) แปลว่า "ดีขึ้น" เมื่อรวมกันจึงกลายเป็น "อารมณ์ดีขึ้น" หรือ "รู้สึกดี" ตัวอย่างการใช้: 1. 너를 생각하면 (นอรึล แซงคักฮามยอน) 기분이 좋아져요 (คีบุนอี โชอาจยอ) = "เมื่อคิดถึงคุณ ทำให้ฉันรู้สึกดี" 2. 사랑하는 사람을 생각할 때 (ซารังฮานึน ซารัมอึล แซงคักฮัล แต) 기분이 좋아요 (คีบุนอี โชอาโย) = "เมื่อคิดถึงคนที่รัก ฉันรู้สึกดี" การใช้วลีนี้ในชีวิตประจำวัน ก็สามารถทำให้คนฟังรู้สึกอบอุ่น ดังนั้น ถ้าคุณต้องการส่งมอบความรู้สึกดี ๆ ให้กับใครสักคน ลองใช้วลีนี้ดูนะ!