Tôi đã đợi trời quang đãng. ฉันรอวันที่อากาศดี
"Tôi đã đợi trời quang đãng" (ฉันรอวันที่อากาศดี) แปลว่า "I have been waiting for a sunny day" ในภาษาอังกฤษ และในที่นี้หมายถึงความหวังที่จะได้เห็นวันที่อากาศแจ่มใส ในภาษาเวียดนาม "trời quang đãng" ( trời ควาง ตางค์ ) หมายถึง "อากาศดี" หรือ "ฟ้าใส" ซึ่งเป็นวันที่ไม่มีเมฆหรือฝน ตัวอย่างในชีวิตประจำวัน: 1. Nếu bạn muốn đi dạo, bạn có thể nói: "Tôi đã đợi trời quang đãng để đi ra ngoài." (ฉันรอวันที่อากาศดีเพื่อออกไปข้างนอก) 2. ถ้าเพื่อนถามคุณว่า “ทำไมถึงไม่ไปเที่ยว?” คุณอาจตอบว่า: "Tôi đã đợi trời quang đãng." (ฉันรอวันที่อากาศดี) นอกจากนี้ คุณยังสามารถใช้วลีนี้เพื่อแสดงถึงความหวังในสิ่งดี ๆ ที่จะมา เช่น: "Tôi hy vọng rằng tôi sẽ không phải đợi lâu." (ฉันหวังว่าฉันจะไม่ต้องรอนาน)