อุปกรณ์นี้มีการรับประกันหรือไม่? Cet appareil est-il sous garantie?
L'expression 'อุปกรณ์นี้มีการรับประกันหรือไม่?' qui se prononce 'ùppakòn níi mii gaan rápprakan rǔu mái?' signifie "Cet appareil est-il sous garantie?" en français.
1. อุปกรณ์ (ùppakòn) : Cela signifie "appareil" ou "équipement".
Par exemple, si vous parlez d’un téléphone, vous pouvez dire : "โทรศัพท์ (thorá sàp) est un อุปกรณ์ (ùppakòn) utile." (un appareil utile).
2. นี้ (níi) : Cela signifie "ce" ou "cet".
C’est utilisé pour pointer un objet spécifique.
Par exemple : "นี้คือหนังสือ (níi khue nǎngsǔue)" qui signifie "Ceci est un livre." 3. มี (mii) : Cela signifie "avoir" ou "exister".
Par exemple : "ฉันมีสุนัข (chán mii sǔnák)" signifie "J'ai un chien." 4. การรับประกัน (gaan rápprakan) : Cela signifie "sous garantie".
"การ (gaan)" est un mot pour "processus," et "รับประกัน (rápprakan)" signifie "garantie." Vous pouvez dire : "สินค้านี้มีการรับประกัน (sǐnkhâa níi mii gaan rápprakan)" pour "Ce produit est sous garantie." 5. หรือ (rǔu) : Cela signifie "ou" ou pose une question.
Par exemple : "คุณชอบน้ำหรือชา? (khun chôp náam rǔu chaa?)" veut dire "Vous aimez l'eau ou le thé?" 6. ไม่ (mái) : Cela signifie "non" ou "pas".
Utilisé pour exprimer un refus ou une négation.
Par exemple : "ฉันไม่เข้าใจ (chán mái khâo jai)" signifie "Je ne comprends pas".
En mettant tout cela ensemble, vous demandez si l’appareil est sous garantie.
Dans un magasin, vous pourriez dire : "อุปกรณ์นี้มีการรับประกันหรือไม่?" pour demander si le produit que vous regardez a une garantie.