2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

長袖を着た方がいいです。 Lebih baik memakai baju lengan panjang.

Tentu! Mari kita bahas kalimat "長袖を着た方がいいです" (Nagasode o kita hō ga ii desu) yang berarti "Lebih baik memakai baju lengan panjang." 1. Pengertian Frase: - "長袖" (Nagasode) berarti "lengan panjang", yang merupakan pakaian dengan lengan yang menjulur sampai pergelangan tangan.

- "着た" (Kita) berasal dari kata kerja "着る" (Kiru) yang artinya "memakai".

- "方がいい" (Hō ga ii) berarti "lebih baik".

Jadi, frasa ini mengungkapkan saran untuk memakai baju dengan lengan panjang.

2. Situasi Penggunaan: - Kita biasanya menggunakan kalimat ini saat cuaca dingin.

Misalnya, jika kamu di Jepang saat musim dingin, kamu bisa mengatakan, "今日は寒いから、長袖を着た方がいいです" (Kyō wa samui kara, nagasode o kita hō ga ii desu) yang berarti "Karena hari ini dingin, lebih baik memakai baju lengan panjang." 3. Contoh Kalimat: - "外は寒いですから、長袖を着た方がいいですよ。" (Soto wa samui desu kara, nagasode o kita hō ga ii desu yo.) - Terjemahan: "Karena di luar dingin, lebih baik memakai baju lengan panjang." 4. Pelafalan untuk Frase Penting: - "Nagasode o kita hō ga ii desu" (長袖を着た方がいいです) Dengan penjelasan ini, kamu bisa memahami arti dan penggunaan kalimat dalam konteks yang tepat.

Selamat belajar Japanese!