2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

有沒有這個的更好的價位? Avez-vous un meilleur prix pour cela ?

La phrase "有沒有這個的更好的價位?" signifie "Avez-vous un meilleur prix pour cela ?".

Voici une explication détaillée : 1. 有沒有 (yǒu méiyǒu) - Cela signifie "Avez-vous" ou "Y a-t-il".

C'est une question pour demander l'existence de quelque chose.

Par exemple, si vous voulez demander si quelque chose est disponible, vous pouvez dire : "有沒有這個?" (Yǒu méiyǒu zhège ? - Avez-vous ceci ?).

2. 這個 (zhège) - Cela signifie "ceci" ou "cela".

C'est un pronom démonstratif utilisé pour référer à quelque chose de spécifique.

Par exemple, si vous parlez d'un produit que vous tenez dans vos mains, vous diriez : "我想要這個" (Wǒ xiǎng yào zhège - Je veux ceci).

3. 的 (de) - C'est une particule possessive ou descriptive.

Elle est utilisée pour relier des adjectifs ou des pronoms aux noms.

Dans la phrase, elle est utilisée pour préciser de quel prix il s'agit, c'est-à-dire le prix de "ceci".

4. 更好的 (gèng hǎo de) - Cela signifie "meilleur".

"更" (gèng) indique un comparatif, et "好" (hǎo) signifie bon.

Par exemple : "這個更好" (Zhège gèng hǎo - Ceci est meilleur).

5. 價位 (jià wèi) - Cela signifie "prix" ou "niveau de prix".

C'est un terme que l'on utilise souvent lors de discussions sur les coûts.

Vous pourriez dire : "這個的價位太高了" (Zhège de jià wèi tàigāo le - Le prix de ceci est trop élevé).

En combinant tout cela, "有沒有這個的更好的價位?" se traduit littéralement par "Y a-t-il un meilleur prix pour ceci ?".

C'est une question courante que l'on pose dans les magasins ou lors de négociations.

Exemple dans un dialogue : A : "這雙鞋子要五百元。" (Zhè shuāng xiézi yào wǔbǎi yuán - Ces chaussures coûtent 500 dollars.) B : "有沒有這個的更好的價位?" (Yǒu méiyǒu zhège de gèng hǎo de jià wèi? - Avez-vous un meilleur prix pour cela ?) Ainsi, vous pouvez voir comment cette phrase est utilisée dans un contexte.