2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Thai

คืนนี้คุณว่างไหม (Kuen nee khun wang mai) Apakah Anda bebas malam ini?

'คืนนี้คุณว่างไหม' (Kuen nee khun wang mai) adalah frasa dalam bahasa Thai yang berarti "Apakah Anda bebas malam ini?" Mari kita rinci bagian-bagian dari kalimat ini.

1. คืนนี้ (Kuen nee) - Ini berarti "malam ini".

- Pelafalan: /kʉːn nīː/ - Contoh penggunaan: "คืนนี้ต้องไปงานเลี้ยงไหม?" (Kuen nee tong pai ngan liang mai?) - "Apakah malam ini Anda harus pergi ke acara?" 2. คุณ (Khun) - Berarti "Anda".

Ini adalah bentuk yang sopan untuk menyapa orang lain.

- Pelafalan: /kʰun/ - Contoh penggunaan: "คุณเป็นนักเรียนใช่ไหม?" (Khun pen nakrian chai mai?) - "Anda seorang pelajar, bukan?" 3. ว่าง (Wang) - Berarti "bebas" atau "santai".

- Pelafalan: /wâːŋ/ - Contoh penggunaan: "คุณว่างหรือเปล่า?" (Khun wang rue bplao?) - "Apakah Anda bebas atau tidak?" 4. ไหม (Mai) - Digunakan untuk membentuk pertanyaan dalam bahasa Thai.

- Pelafalan: /mái/ - Contoh penggunaan: "คุณชอบไหม?" (Khun chob mai?) - "Apakah Anda suka?" Jadi, saat Anda bertanya "คืนนี้คุณว่างไหม?" (Kuen nee khun wang mai), Anda sedang menanyakan apakah seseorang memiliki waktu luang untuk bertemu atau melakukan sesuatu bersama pada malam hari ini.

Sebagai contoh, jika seseorang menjawab "ว่างค่ะ" (Wang ka), itu berarti "Saya bebas." - Pelafalan: /wâːŋ kʰâ/ Atau jika mereka tidak bebas, mereka bisa berkata "ไม่ว่างค่ะ" (Mai wang ka), yang berarti "Saya tidak bebas." - Pelafalan: /mái wâːŋ kʰâ/ Ini adalah cara yang baik untuk memulai percakapan dan merencanakan pertemuan dalam bahasa Thai!