2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

고비를 넘다 superar um obstáculo

Claro! Vamos falar sobre a expressão '고비를 넘다' (gobireul neomda), que significa "superar um obstáculo".

Explicação em Português e Korean A expressão '고비를 넘다' é usada quando alguém consegue superar uma dificuldade ou um desafio.

A palavra '고비' (gobi) significa "obstáculo", enquanto '넘다' (neomda) significa "superar" ou "passar por cima".

Exemplo 1: - Português : Eu tive que superar muitos obstáculos durante meus estudos.

- Korean : 저는 공부할 때 많은 고비를 넘었어요.

(jeoneun gongbuhal ttae manheun gobireul neomeosseoyo.) Exemplo 2: - Português : É importante não desistir quando você enfrenta dificuldades.

- Korean : 어려움에 직면했을 때 포기하지 않는 것이 중요해요.

(eoryeoume jikmyeonhaess-eul ttae pogihaji anneun geosi jungyohayo.) Uso no dia a dia Quando você diz que alguém '고비를 넘다', você pode estar se referindo a vários tipos de situações, como exames, problemas pessoais ou desafios no trabalho.

Exemplo 3: - Português : Minha amiga superou sua ansiedade antes de apresentar na escola.

- Korean : 제 친구는 학교에서 발표하기 전에 불안을 고비를 넘었어요.

(je chingu-neun hakgyoeseo balpyo-hagi jeon-e buran-eul gobireul neomeosseoyo.) Se você está estudando Korean, lembrar de usar '고비를 넘다' pode ser útil em contextos onde você fala sobre conquistas pessoais ou desafios.

Exemplo 4: - Português : Ele superou um grande obstáculo em sua vida.

- Korean : 그는 인생에서 큰 고비를 넘었어요.

(geuneun insaengeseo keun gobireul neomeosseoyo.) Espero que isso tenha ajudado! Você pode usar '고비를 넘다' para descrever suas próprias experiências de superação!