2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

등골이 오싹하다 ter medo de algo

A expressão '등골이 오싹하다' (deunggori ossakada) é uma maneira de dizer que alguém está com medo ou que sente um arrepio.

Essa expressão pode ser usada em várias situações e é uma forma comum de descrever quando algo é tão assustador que faz seu corpo tremer.

Em português, a expressão significa literalmente "as costas estão arrepiadas".

Quando você está com medo ou vê algo assustador, é comum sentir esse arrepio.

Vamos ver alguns exemplos: 1. Quando você assiste a um filme de terror: - Korean: 공포 영화를 볼 때 등골이 오싹해요.

(Gongpo yeonghwa-reul bol ttae deunggori ossakhaeyo.) - Portuguese: Quando assisto a um filme de terror, sinto que as costas ficam arrepiadas.

2. Quando você escuta uma história assustadora: - Korean: 무서운 이야기를 들을 때 등골이 오싹해요.

(Museoun iyagireul deuleul ttae deunggori ossakhaeyo.) - Portuguese: Ao ouvir uma história assustadora, eu sinto um arrepio nas costas.

3. Quando algo inesperado acontece: - Korean: 갑자기 큰 소리가 나면 등골이 오싹해요.

(Gabjagi keun sori-ga namyeon deunggori ossakhaeyo.) - Portuguese: Se um barulho alto acontece de repente, eu fico com medo e sinto um arrepio.

4. Quando você vê um fantasma (em um contexto fictício): - Korean: 유령을 보면 등골이 오싹해요.

(Yuryeong-eul bomyeon deunggori ossakhaeyo.) - Portuguese: Quando vejo um fantasma, eu sinto meu corpo arrepiar.

Essa expressão é útil para descrever momentos de medo ou surpresa.

Tente usar '등골이 오싹하다' em suas conversas quando quiser expressar essa sensação! Lembre-se, ao praticar, você pode misturar as línguas para se sentir mais confortável com o aprendizado.