등골이 오싹하다 ter medo de algo
A expressão '등골이 오싹하다' (deunggori ossakada) é uma maneira de dizer que alguém está com medo ou que sente um arrepio.
Essa expressão pode ser usada em várias situações e é uma forma comum de descrever quando algo é tão assustador que faz seu corpo tremer.
Em português, a expressão significa literalmente "as costas estão arrepiadas".
Quando você está com medo ou vê algo assustador, é comum sentir esse arrepio.
Vamos ver alguns exemplos: 1. Quando você assiste a um filme de terror: - Korean: 공포 영화를 볼 때 등골이 오싹해요.
(Gongpo yeonghwa-reul bol ttae deunggori ossakhaeyo.) - Portuguese: Quando assisto a um filme de terror, sinto que as costas ficam arrepiadas.
2. Quando você escuta uma história assustadora: - Korean: 무서운 이야기를 들을 때 등골이 오싹해요.
(Museoun iyagireul deuleul ttae deunggori ossakhaeyo.) - Portuguese: Ao ouvir uma história assustadora, eu sinto um arrepio nas costas.
3. Quando algo inesperado acontece: - Korean: 갑자기 큰 소리가 나면 등골이 오싹해요.
(Gabjagi keun sori-ga namyeon deunggori ossakhaeyo.) - Portuguese: Se um barulho alto acontece de repente, eu fico com medo e sinto um arrepio.
4. Quando você vê um fantasma (em um contexto fictício): - Korean: 유령을 보면 등골이 오싹해요.
(Yuryeong-eul bomyeon deunggori ossakhaeyo.) - Portuguese: Quando vejo um fantasma, eu sinto meu corpo arrepiar.
Essa expressão é útil para descrever momentos de medo ou surpresa.
Tente usar '등골이 오싹하다' em suas conversas quando quiser expressar essa sensação! Lembre-se, ao praticar, você pode misturar as línguas para se sentir mais confortável com o aprendizado.