바닥이 나다 ficar sem recursos
"바닥이 나다" (pronúncia: "badagi nada") é uma expressão coreana que significa "ficar sem recursos" ou "esgotar o que se tem".
Essa expressão é muito usada em contextos em que alguém não tem mais dinheiro, comida ou qualquer outro tipo de recurso.
Uso em frases 1. Dinheiro: - "나는 돈이 바닥이 나서 걱정이에요." - (Pronúncia: "naneun doni badagi naseo geogjeong-ieyo.") - Tradução: "Estou preocupado porque fiquei sem dinheiro." 2. Comida: - "냉장고에 음식이 바닥이 났어요." - (Pronúncia: "naengjanggoe eumsigi badagi nasseoyo.") - Tradução: "A comida na geladeira acabou." Explicando o termo A palavra "바닥" (pronúncia: "badak") significa "fundo" ou "base", e "나다" (pronúncia: "nada") significa "sair" ou "emergir".
Juntas, elas formam a ideia de que o "fundo" de algo, como dinheiro ou suprimentos, foi alcançado.
Exemplo cotidiano Imagine que você está organizando uma festa e, no meio dos preparativos, você percebe que não tem mais refrigerante.
Você pode dizer: - "파티를 위해 음료수가 바닥이 났어요." - (Pronúncia: "patireul wihae eumryosuga badagi nasseoyo.") - Tradução: "Fiquei sem bebidas para a festa." Conclusão "바닥이 나다" é uma expressão útil para descrever situações onde algo se esgotou.
Pratique essa expressão em diferentes contextos para se familiarizar com seu uso!