Impara l'arte e mettila da parte. Apprends l'art et mets-la de côté.
L'expression italienne "Impara l'arte e mettila da parte" se traduit par "Apprends l'art et mets-la de côté".
Cela signifie qu'il est important d'apprendre une compétence ou une passion, même si on ne l'utilise pas immédiatement.
1. Impara l'arte (Impara l'arte) Prononciation : [im-PA-ra L'AR-te] Cela veut dire "Apprends l’art." Ici, "arte" signifie "art".
Par exemple, si tu aimes la peinture, tu devrais apprendre les techniques de peinture même si tu ne peins pas tout le temps.
2. e (e) Prononciation : [e] Cela signifie "et".
C'est une conjonction qui relie deux idées.
3. mettila da parte (metti-la da PAR-te) Prononciation : [MET-ti-la da PAR-te] Cela signifie "mets-la de côté." Cela signifie que même si tu ne l'utilises pas en ce moment, cet apprentissage est précieux pour l'avenir.
Par exemple, tu peux apprendre la guitare.
Même si tu ne joues pas tous les jours, cette compétence pourrait te servir pour animer des soirées ou pour te détendre.
En résumé, "Impara l'arte e mettila da parte" nous encourage à accumuler des connaissances et des compétences, car elles peuvent être utiles plus tard.
Chaque compétence que tu acquiers apporte de la valeur à ta vie, même si tu ne l'utilises pas immédiatement.