2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

電話での笑顔は伝わる。 Un sourire au téléphone se ressent.

Bien sûr ! La phrase '電話での笑顔は伝わる' (Denwa de no egao wa tsutawaru) signifie 'Un sourire au téléphone se ressent'.

Voici une explication.

首先 (soshite, tout d'abord), parlons de la première partie : '電話' (denwa) qui signifie 'téléphone'.

Vous l'utilisez lorsque vous parlez au téléphone.

Par exemple, si vous dites : '電話をします' (denwa o shimasu), cela signifie 'Je vais téléphoner'.

Ensuite, 'で' (de) est une particule qui indique le moyen ou le lieu de l'action.

Donc, ici, elle montre que l'action se passe 'au téléphone'.

La prochaine partie est 'の' (no), qui est une particule possessive.

Elle montre que l' '笑顔' (egao), ou 'sourire', appartient à ou est lié au téléphone.

Le mot '笑顔' (egao) est très important.

Un sourire peut faire toute la différence dans une conversation.

Par exemple, si vous dites : '笑顔で話しましょう' (egao de hanashimashou), cela signifie 'Parlons avec un sourire'.

Enfin, 'は伝わる' (wa tsutawaru) signifie 'se ressent' ou 'est transmis'.

Cela signifie que même si vous ne pouvez pas voir l'autre personne, votre sourire peut être 'ressenti'.

Un exemple serait : '声に笑顔がある' (koe ni egao ga aru), qui veut dire 'Votre voix a un sourire'.

En résumé, quand vous parlez au téléphone, votre humeur et vos émotions se transforment en votre ton de voix, donc 'telephone de no egao wa tsutawaru’ (電話での笑顔は伝わる).

Alors, n'oubliez pas de sourire même lorsque vous parlez au téléphone !