Focar nas qualificações se concentrer sur les qualifications
D'accord ! "Focar nas qualificações" signifie se concentrer sur les qualifications.
En português, "focar" (prononcé : /foˈkaʁ/) veut dire "se concentrer".
Quant à "qualificações" (prononcé : /kwalifikɐˈsɐ̃us/), cela se traduit par "qualifications".
Quand on parle de "se concentrer sur les qualifications", cela signifie que l'on veut mettre en avant les compétences ou les aptitudes d'une personne.
Par exemple : 1. Em uma entrevista de emprego (Dans un entretien d'embauche) : - "É importante focar nas qualificações do candidato." - (C'est important de se concentrer sur les qualifications du candidat.) 2. Quando você estuda para um exame (Quand vous étudiez pour un examen) : - "Você deve focar nas qualificações que são mais relevantes." - (Vous devez vous concentrer sur les qualifications qui sont les plus pertinentes.) 3. Estudantes em uma apresentação (Étudiants lors d'une présentation) : - "Para se destacar, você deve focar nas suas qualificações." - (Pour se démarquer, vous devez vous concentrer sur vos qualifications.) En résumé, "focar nas qualificações" est essentiel car cela aide à mettre en valeur ce que vous savez faire et ce que vous pouvez offrir.
Cela peut faire une grande différence, que ce soit dans un entretien, à l'école ou dans d'autres situations.