Caras vemos, corazones no sabemos. Wajah terlihat, hati tidak terlihat.
"Caras vemos, corazones no sabemos" adalah sebuah ungkapan dalam bahasa Spanyol yang berarti "Wajah terlihat, hati tidak terlihat." Ungkapan ini menekankan bahwa kita bisa melihat penampilan fisik seseorang, tetapi tidak bisa mengetahui perasaan atau niat mereka.
Pelafalan: /ˈkaɾas ˈβe.
mos, koɾaˈθones no saˈβe.
mos/ Contoh penggunaan dalam kalimat: - "Mucha gente puede sonreír, pero eso no significa que estén felices." (Kebanyakan orang bisa tersenyum, tetapi itu tidak berarti mereka bahagia.) Pelafalan: /ˈmutʃa ˈxente ˈpwe.
de son.
ˈɾiɾ, peɾo ˈeso no siɣˈnifi.
ka ke esˈten feˈliθes/ Dalam konteks kehidupan sehari-hari, bisa jadi seseorang terlihat baik-baik saja dari luar, tetapi di dalam hati mereka mungkin sedang berjuang dengan masalah.
Contoh lain: "Es importante recordar que las apariencia no siempre reflejan la verdad." (Penting untuk diingat bahwa penampilan tidak selalu mencerminkan kebenaran.) Pelafalan: /es im.
poɾˈtan.
te re.
korˈdaɾ ke las a.
peɾiˈθjen.
θɪa no ˈsjem.
pre re.
fleˈxan la ˈbeɾðad/ Menggunakan ungkapan ini membantu kita memahami bahwa kita harus lebih peka terhadap apa yang mungkin tidak terlihat, yaitu perasaan atau pikiran seseorang.
Hal ini mengingatkan kita untuk tidak cepat menilai orang hanya dari penampilan luar mereka.
Secara keseluruhan, "Caras vemos, corazones no sabemos" mengajarkan kita untuk lebih memahami dan menghargai orang lain, bukan hanya berdasarkan apa yang kita lihat.