태풍은 지나가면 잊혀진다 Typhoon terlupakan setelah berlalu.
'태풍은 지나가면 잊혀진다' (Taepung-eun jinagamyeon itgyeojinda) berarti "Typhoon terlupakan setelah berlalu." Frasa ini menggambarkan bagaimana bencana atau masalah besar seperti typhoon, yang mungkin sangat mengganggu dan menakutkan saat terjadi, akhirnya akan berlalu dan dilupakan oleh orang-orang seiring waktu.
Pelafalan: - 태풍은 (taepung-eun) - Typhoon - 지나가면 (jinagamyeon) - setelah berlalu - 잊혀진다 (itgyeojinda) - terlupakan Contoh dalam konteks sehari-hari: 1. Ketika ada typhoon yang menghancurkan banyak hal, masyarakat akan sangat khawatir.
Namun, setelah situasi kembali normal, mereka akan memulai hidup baru.
- 예를 들어, 사람들이 태풍이 지나가고 나면 걱정을 덜 하게 된다.
(Yereul deureo, saramdeuri taepung-i jinagago namyeon geogjeong-eul deol hage doenda.) – "Sebagai contoh, orang-orang akan mengurangi kekhawatiran mereka setelah typhoon berlalu." 2. Ini bisa diartikan juga bahwa masalah atau kesulitan dalam hidup kita seringkali hanya sementara.
- 우리 삶에서 힘든 일이 있으면 지나가고 잊혀진다.
(Uri salm-eseo himdeun il-i isseumyeon jinagago itgyeojinda.) – "Jika ada masa sulit dalam hidup kita, itu akan berlalu dan terlupakan." Dengan pemahaman ini, kita bisa melihat bahwa meskipun saat-saat sulit sangat menekan, yang penting adalah bagaimana kita bangkit dan melanjutkan hidup setelahnya.