海が荒れています。 Lautnya mengamuk.
'海が荒れています。' (Umi ga areteimasu) berarti "Lautnya mengamuk." dalam bahasa Indonesia.
Kalimat ini digunakan untuk menggambarkan kondisi laut yang sedang buruk, seperti saat ombak besar dan cuaca tidak stabil.
Di dalam konteks cuaca, kita biasanya menggunakan frasa ini ketika kita ingin mengatakan bahwa laut tidak aman, misalnya saat pergi berlayar atau berwisata ke pantai.
Contoh penggunaan dalam kalimat: 1. 今、海が荒れています。泳ぐのは危険です。 (Ima, umi ga areteimasu.
Oyg no wa kiken desu.) "Saat ini, lautnya mengamuk.
Berenang itu berbahaya." 2. 船での旅行を考えていますが、海が荒れています。 (Fune de no ryokou o kangaeteimasu ga, umi ga areteimasu.) "Saya sedang mempertimbangkan perjalanan dengan kapal, tetapi lautnya mengamuk." Pelafalan penting: - 海 (うみ, umi) - "laut" - 荒れています (あれています, areteimasu) - "sedang mengamuk/bergelora" - 危険 (きけん, kiken) - "berbahaya" - 船 (ふね, fune) - "kapal" Ketika kita berbicara tentang '海が荒れています,' kita berbicara tentang kondisi lingkungan yang bisa membahayakan.
Ini sangat penting untuk diperhatikan saat merencanakan aktivitas di laut, supaya kita selalu bisa tetap aman.