2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

郵便が届きましたか? A correspondência chegou?

Claro! Vamos falar sobre a expressão "郵便が届きましたか?" (yūbin ga todokimashita ka?), que significa "A correspondência chegou?".

Explicação em Português e Japonês A frase "郵便が届きましたか?" é uma pergunta que usamos quando queremos saber se a correspondência (como cartas ou pacotes) foi entregue.

- 郵便 (yūbin) significa "correspondência".

- が (ga) é uma partícula que indica o sujeito da frase.

- 届きました (todokimashita) é a forma polida do verbo "届く (todoku)", que significa "chegar" ou "ser entregue".

- か (ka) é uma partícula que indica que estamos fazendo uma pergunta.

Estrutura da Frase Então, se quisermos perguntar se a correspondência chegou, dizemos: 郵便が届きましたか? (yūbin ga todokimashita ka?) Exemplos de Uso 1. 日本からの郵便が届きましたか? - Pronúncia: Nihon kara no yūbin ga todokimashita ka? - Tradução: "A correspondência do Japão chegou?" 2. 友達の手紙は郵便が届きましたか? - Pronúncia: Tomodachi no tegami wa yūbin ga todokimashita ka? - Tradução: "A carta do meu amigo chegou?" 3. 最近、郵便が届きましたか? - Pronúncia: Saikin, yūbin ga todokimashita ka? - Tradução: "Recentemente, a correspondência chegou?" Resposta à Pergunta Se alguém te perguntar "郵便が届きましたか?", você pode responder: - はい、届きました。 - Pronúncia: Hai, todokimashita.

- Tradução: "Sim, chegou." - いいえ、まだ届いていません。 - Pronúncia: Iie, mada todoiteimasen.

- Tradução: "Não, ainda não chegou." Dicas Finais Quando você está aprendendo Japonês, é bom praticar estas perguntas e respostas com amigos ou professores.

Assim, você se torna mais confortável em usar as frases em conversação.

Lembre-se sempre de utilizar a entonação certa ao fazer perguntas no japonês, isso ajuda na fluência! Boa sorte com seu aprendizado!