2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Tôi cần một người diễn dịch. Saya butuh penerjemah.

"Tôi cần một người diễn dịch" berarti "Saya butuh penerjemah." Mari kita perhatikan beberapa hal penting tentang kalimat ini.

Dalam bahasa Vietnam, frasa ini terdiri dari beberapa kata kunci: - Tôi (tôi) berarti "saya." - cần (kan) berarti "butuh" atau "memerlukan." - một (một) berarti "satu" atau "sebuah." - người (người) berarti "orang." - diễn dịch (dien dikh) berarti "penerjemah" atau "interpreter." Sehingga, jika kita mengucapkan kalimat ini dalam bahasa Vietnam, itu terdengar seperti: "Tôi (tôi) cần (kan) một (một) người (người) diễn dịch (dien dikh)." Contoh penggunaan kalimat dalam situasi sehari-hari: - Jika Anda berada di Vietnam dan menghadapi kesulitan komunikasi karena bahasa, Anda bisa berkata: "Tôi cần một người diễn dịch để giúp tôi." (Saya butuh penerjemah untuk membantu saya.) Pelafalan untuk contoh di atas adalah: "Tôi cần một người diễn dịch để giúp tôi." (Tôi (tôi) cần (kan) một (một) người (người) diễn dịch (dien dikh) để (deh) giúp (yup) tôi (tôi)).

Melalui kalimat ini, Anda dapat memahami bagaimana menyatakan kebutuhan akan penerjemah dalam bahasa Vietnam dengan benar dan sederhana.