2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

너는 지역 경기에 가본 적 있어? Sim, eu fui ao jogo no mês passado.

Claro! Vamos explorar a frase "너는 지역 경기에 가본 적 있어? Sim, eu fui ao jogo no mês passado." e entender cada parte dela, com explicações em português e em coreano.

1. "너는" (neoneun) - Significado : "Você" – a palavra "너" significa "você" em uma forma informal.

O "는" (neun) é uma partícula que indica o tópico da frase.

- Exemplo : 너는 누구니? (Neoneun nugu ni?) - "Quem é você?" 2. "지역 경기에" (jiyeok gyeonggi-e) - Significado : "na partida local" – "지역" (jiyeok) significa "local" e "경기" (gyeonggi) significa "jogo" ou "partida".

A partícula "에" (e) significa "em" ou "na".

- Exemplo : 나는 학교에 가요.

(Naneun hakgyo-e gayo.) - "Eu vou para a escola." 3. "가본 적 있어?" (gabon jeok isseo?) - Significado : "Você já foi?" – "가본" (gabon) é do verbo "가다" (gada), que significa "ir".

"적" (jeok) significa "experiência" e "있어?" (isseo?) significa "tem?" ou "já foi?".

- Exemplo : 너는 한국에 가본 적 있어? (Neoneun Hanguk-e gabon jeok isseo?) - "Você já foi à Coreia?" 4. "Sim, eu fui ao jogo no mês passado." - Além de a frase ter a resposta à pergunta anterior, podemos traduzi-la para o coreano.

A tradução seria: - "응, 나는 지난 달에 경기에 갔어." (Eung, naneun jinan dal-e gyeonggi-e gasseo.) - Pronúncia : Eung, naneun jinan dal-e gyeonggi-e gasseo.

- Aqui, "응" (eung) significa "sim".

"나는" (naneun) quer dizer "eu".

"지난 달에" (jinan dal-e) significa "no mês passado", onde "지난" (jinan) é "passado" e "달" (dal) significa "mês".

"경기에" (gyeonggi-e) é "na partida/jogo" e "갔어" (gasseo) é do verbo "ir" no passado.

5. Comprimento de Frases: - A combinação dessas expressões cria um diálogo comum, perguntando se alguém já teve a experiência de ir a um jogo local e respondendo afirmativamente.

- Exemplo de diálogo : - A: 너는 지역 경기에 가본 적 있어? (Neoneun jiyeok gyeonggi-e gabon jeok isseo?) - B: 응, 나는 지난 달에 경기에 갔어.

(Eung, naneun jinan dal-e gyeonggi-e gasseo.) Ao aprender essas frases, você está praticando a forma como se comunica em coreano, misturando elementos do português.

Continue praticando!