2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Manger comme un oiseau. Comer como um pássaro.

L'expression "Manger comme un oiseau" (Comer como um pássaro) est utilisée pour décrire quelqu'un qui mange très peu.

En français, on pourrait dire que cette personne a un petit appétit.

En portugais, cela signifie que alguém tem um apetite pequeno.

Prononciation : - Manger (mã-zhay) - Comme (kom) - Un oiseau (œn wa-zo) - Comer (ko-mer) - Como (ko-mo) - Um pássaro (um pa-sa-ro) Exemples : - "Elle mange toujours si peu, on dirait qu'elle mange comme un oiseau." (Ela come sempre tão pouco, parece que come como um pássaro.) - "Il ne finit jamais son assiette, il mange vraiment comme un oiseau." (Ele nunca termina seu prato, ele come realmente como um pássaro.) Cela peut aussi être utilisé pour parler de quelqu'un qui choisit des aliments légers ou sains.

Par exemple, en disant : "Aujourd'hui, je vais manger léger, comme un oiseau." (Hoje, vou comer leve, como um pássaro.) Cette expression est souvent utilisée pour parler de l'attitude de quelqu'un envers la nourriture, et elle peut être employée de manière amicale ou parfois légèrement critique.