2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

ฉันมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการจอง Eu tenho uma dúvida sobre a reserva.

Claro! Vamos explorar a frase 'ฉันมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการจอง' que significa 'Eu tenho uma dúvida sobre a reserva' em detalhes.

1. Vamos dividir a frase em partes: - ฉัน (chan) - significa "Eu".

- Pronúncia: tchan - มี (mee) - significa "ter".

- Pronúncia: mee - ข้อสงสัย (khao song-sai) - significa "dúvida".

- Pronúncia: khao song-sai - เกี่ยวกับ (kiow gap) - significa "sobre".

- Pronúncia: ki-ao gap - การจอง (kan jong) - significa "reserva".

- Pronúncia: kan jong 2. Juntando tudo, temos a frase: - ฉันมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการจอง (chan mee khao song-sai kiow gap kan jong) - "Eu tenho uma dúvida sobre a reserva." 3. Exemplo de uso: - Se você está em um hotel e quer perguntar algo específico sobre a sua reserva, você pode dizer: - ฉันมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการจองของฉัน (Chan mee khao song-sai kiow gap kan jong khong chan) - "Eu tenho uma dúvida sobre a minha reserva." 4. Outra frase útil: - Caso você precise de ajuda com a reserva, você pode dizer: - ฉันต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับการจอง (Chan tong kan khwām chuai luea kiow gap kan jong) - "Eu gostaria de ajuda sobre a reserva." - Pronúncia: tchan tong kan khwām chuai luea ki-ao gap kan jong 5. Conversação simples: - Imagine que você está falando com o recepcionista: - Você pergunta: “ฉันมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการจอง” (Chan mee khao song-sai kiow gap kan jong) – “Eu tenho uma dúvida sobre a reserva.

” - Recepcionista responde: “ดีครับ/ค่ะ คุณสามารถถามได้” (Di krap/kah, khun samart tham dai) - "Claro, você pode perguntar." - Pronto: krap (para homens) ou kah (para mulheres) Espero que isso ajude você a entender e usar a frase de forma eficaz! Bons estudos!