2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | French

On s'est embrassés. เราจูบกัน.

"On s'est embrassés" (ออง เซ แอมบราเซ) แปลว่า "เราจูบกัน" เป็นประโยคที่บ่งบอกถึงการแสดงความรักหรือความสนิทสนมระหว่างคนสองคน ในภาษาฝรั่งเศส คำว่า "embrasser" (อัมบราเซ) หมายถึง "จูบ" และเมื่อใช้ร่วมกับ "on" (ออง) จะหมายถึง "เรา" หรือ "พวกเรา" ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ ตัวอย่างการใช้: 1. Situation 1 : - คุณอาจบอกกับเพื่อนว่า: "Quand je l'ai vu, on s'est embrassés." (กอง ชอ ล์ เล่ วู, ออง เซ แอมบราเซ) - แปลว่า "เมื่อฉันเห็นเขา เราจูบกัน" 2. Situation 2 : - ถ้าคุณถามเพื่อนเกี่ยวกับความรัก: "Tu as déjà embrassé quelqu'un?" (ตู อา เดอชา แอมบราเซ เคลกัง?) - แปลว่า "คุณเคยจูบใครหรือยัง?" 3. Situation 3 : - ถ้าคุณเล่าเรื่องวันวาเลนไทน์: "C'était un beau moment, on s'est embrassés sous les étoiles." (เซเต อัง โบ โมเม็ง, ออง เซ แอมบราเซ ซู เล เอทวาล) - แปลว่า "มันเป็นช่วงเวลาที่สวยงาม เราจูบกันใต้ดาว" การใช้คำว่า "embrassés" แสดงถึงความรักหรือความผูกพัน ดังนั้นประโยคนี้จึงเป็นวิธีที่ดีในการสื่อสารความรู้สึกอย่างอบอุ่นในระดับเบื้องต้น ภาษาอังกฤษที่คล้ายกันคือ "We kissed" แต่ในภาษาฝรั่งเศส คำนี้มีการใช้งานที่หลากหลายขึ้นอยู่กับบริบท