비가 그쳤다 A chuva parou
비가 그쳤다 (bi-ga geu-chyeot-da) - A chuva parou Vamos aprender a expressão "비가 그쳤다", que significa "a chuva parou" em português.
É uma frase comum usada quando o tempo muda e a chuva deixa de cair.
1. Significado e uso: - "비" (bi) significa "chuva".
- "그쳤다" (geu-chyeot-da) é o passado do verbo "그치다" (geu-chi-da), que significa "parar".
Portanto, "비가 그쳤다" é usado para dizer que a chuva que estava caindo já não está mais.
2. Pronúncia: - 비가 그쳤다 é pronunciado como "bi-ga geu-chyeot-da".
3. Exemplos em frases: - Exemplo 1: - 오늘 아침에 많이 비가 왔다.
지금은 비가 그쳤다.
- (Onul achim-e manhi bi-ga watda.
Jigeum-eun bi-ga geu-chyeot-da.) - Tradução: "Esta manhã choveu muito.
Agora, a chuva parou." - Exemplo 2: - 비가 그쳤으니, 산책을 가자.
- (Bi-ga geu-chyeot-seuni, sanchaeg-eul gaja.) - Tradução: "A chuva parou, então vamos dar uma caminhada." 4. Prática: - Se você quiser usar a expressão em uma conversa, pode dizer: - "비가 그쳤어요!" (Bi-ga geu-chyeot-eoyo!) - "A chuva parou!" (de forma mais educada).
5. Contexto: - A frase pode ser usada em diversas situações, como quando você está esperando a chuva parar para sair de casa ou quando está conversando sobre o clima.
Lembre-se de praticar! Note como a estrutura da frase é simples e fácil de usar no cotidiano.