2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

今週末の天気はどうですか? Ce week-end, il va pleuvoir.

La phrase 今週末の天気はどうですか? (konshuumatsu no tenki wa dou desu ka ?) signifie "Quel temps fera-t-il ce week-end ?" en français.

Voici le décryptage de chaque partie : - 今週末 (konshuumatsu) : "ce week-end".

Cela se compose de 今 (kon) qui signifie "maintenant", et 週末 (shuumatsu) qui signifie "week-end".

- の (no) : C'est une particule qui indique la possession ou le lien entre deux éléments, ici entre le week-end et la météo.

- 天気 (tenki) : Cela signifie "temps" ou "météo".

C'est un mot central pour parler des conditions climatiques.

- は (wa) : C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.

Ici, elle introduit le sujet, qui est le temps.

- どうですか? (dou desu ka ?) : Cela signifie "Comment est-ce ?".

C’est une façon polie de poser une question.

Ensuite, la réponse Ce week-end, il va pleuvoir.

se traduit en japonais par 今週末は雨が降るでしょう。 (konshuumatsu wa ame ga furu deshou).

Décomposons cette phrase : - 今週末は (konshuumatsu wa) : « Ce week-end, » où は indique le sujet.

- 雨 (ame) : Cela signifie "pluie".

- が (ga) : Une particule qui indique le sujet d'une action dans une phrase.

Ici, elle fait référence à la pluie.

- 降る (furu) : Cela signifie "tomber", en référence à la pluie qui tombe.

- でしょう (deshou) : C'est une terminaison polie qui indique une supposition.

Cela se traduit par "il va" ou "il se pourrait que".

En résumé, quand on demande 今週末の天気はどうですか? (konshuumatsu no tenki wa dou desu ka ?), on s'informe sur le temps qu'il fera, et en réponse, on peut dire 今週末は雨が降るでしょう。 (konshuumatsu wa ame ga furu deshou) pour indiquer qu'il va pleuvoir.