Você entendeu a lição? คุณเข้าใจบทเรียนไหม?
คำว่า "Você entendeu a lição?" (โวเซ เอนเทนเดา อา ลิซอง?) แปลว่า "คุณเข้าใจบทเรียนไหม?" ในภาษาไทย การถามประโยคนี้มักใช้ในบริบทของการสอน เพื่อให้แน่ใจว่านักเรียนเข้าใจเนื้อหาที่ได้เรียนไปแล้ว ในกรณีที่นักเรียนเข้าใจ อาจจะตอบว่า "Sim, eu entendi." (ซิม, เออ เอนเทนดี) แปลว่า "ใช่ ฉันเข้าใจ" ในขณะที่ถ้านักเรียนไม่เข้าใจ อาจจะตอบว่า "Não, eu não entendi." (นาว, เออ นาว เอนเทนดี) แปลว่า "ไม่ ฉันไม่เข้าใจ" เมื่อต้องการให้กำลังใจก่อนถาม สามารถใช้ประโยคว่า "Como você se sente sobre a lição?" (โคมโวเซ เซ เซนเต โซบรี อา ลิซอง?) ซึ่งแปลว่า "คุณรู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับบทเรียน?" ตัวอย่างการใช้ในบทสนทนา: - ผู้สอน: "Agora vamos revisar a matéria.
Você entendeu a lição?" (อากอร่า วามอส เฮวิซาร์ อา มาเทเรีย.
โวเซ เอนเทนเดา อา ลิซอง?) - นักเรียน: "Sim, eu entendi!" (ซิม, เออ เอนเทนดี!) การเรียนรู้คำถามนี้จะช่วยในการสื่อสารเกี่ยวกับความเข้าใจในบทเรียนมากขึ้น ทำให้ผู้สอนสามารถปรับแนวทางการสอนได้ตามความจำเป็น